Schedule
Week 1 (Lectures 1 & 2): Course Introduction and Syllabus.
· Introducing Translation Studies: Early History of Translation Studies; Translation in the 19th and Early 20th Century
· Preliminaries to translation as a process
· Preliminaries to translation as a
product
· Cultural transposition
· Domestication and foreignisation
· Task
Week 2 (Lectures 3 & 4): Compensation
· Evaluating Translation Strategies.
· Preparing the Translation Activity
· Intralinguistic and extralinguistic instruction
· Equivalence
· Translation strategies
· Task
Week 3 (Lectures 5 & 6): Introducing AVT (Audio Visual Translation)
Guest lecture prof. Silvia Bruti (Pisa)
Experiencing Multilingual Audiovisual Content(s) in Original and Translated Versions: How Does It Shape Audience Perception?
Week 4 (Lectures 7 & 8): Journalistic translation
Week 5 (Lectures 9 & 10): Documentary translation
Week 6 (Lectures 11 & 12): Translating Specialised Texts: An overview of key factors; Text type and traslation; Culture-specificity and text type conventions. Informative texts: Translation tasks
Week 7 (Lectures 13 & 14): Translating legal texts; translation strategies; Equivalence in translating legal texts. Translating contracts: Tasks
Week 8 (Lectures 15 & 16): Corpora in Translation; Translating business letters
Week 9 (Lectures 17 & 18): Mock exams
Week 10 (Lectures 19 &20): In-course text; Text revision
- Docente titolare: Massimo Sturiale
